"Námět mistrovského díla i text Jacquesa de Voragine mimo veškerou pochybnost obsahují týž hermetický smysl, navíc obohacený o detail, jejž jinde nenalezneme. Základní roli zde hraje svatý Kryštof pro analogii mezi obrem nesoucím Krista a matérií, nesoucí v našem Díle zlato (Χρυσοφóρος). (…);
(str. 177.) "Vstoupíme-li do budovy, nalezneme vzadu na dvoře pod nízkým obloukem dveře, jimiž se vchází do jednotlivých příbytků. Milovníci Renesance zde najdou mnoho krásného; projděme jídelnou s trámovým stropem a vysokým krbem, kde se spatřují erby Ludvíka XII a Anny de Bretagne, a překročíme práh kaple."
My jsem se ke kapli dostali točitým schodištěm, které začíná stoupat kousek za hlavním vstupem do budovy - skoro oproti dveřím do laboratoře. Vystoupíte-li po schodišti do prvního patra, oproti vám se ukáží dveře, které zakončují chodbu. Je to další nepřesnost, protože podle Fulcanelliho popisu by se měla kaple nacházet v přízemí budovy, což ovšem nesouhlasí se skutečností, neboť kaple se nachází přímo nad chodbou ve výše uvedeném plánu označenou písmenem D.
"Tato nevelká protáhlá místnost – pravý to skvost vyzdobený s láskou předními umělci – až na okno tvořené třemi arkaturami v gotickém stylu – sotva připomíná kapli; výzdoba je profánní, užité motivy jsou však převzaty z hermetické vědy. Nádherný polychromovaný basreliéf, provedením připomínající svatého Kryštofa z loggie, má za námět pohanský mýtus o Zlatém Rounu. Klenutý strop zdobí četné hieroglyfické figury. Krásný stolek stranou od oltáře z XVI. Století nás staví před alchymickou záhadu. Náboženská scéna, verš ze Žalmu, evangelická parabola? – nic takového; toliko tajemné slovo posvátného Umění … Mohly se v této zdobené síni – tak neortodoxní a přitom ve své mystické intimitě tak příznivé pro meditaci, četbu, ba i pro modlitbu Filosofa – konat bohoslužby? – Kaple, studovna či modlitebna? Klademe otázku …" (...);
Basreliéf se nachází v místnosti a to nad jedinými dveřmi. Žádný stolek jsme nenašli pouze bohatě zdobenou truhlici.
(str. 178) "Basreliéf Zlaté rouno, kterého si povšimneme, jakmile vstoupíme, znázorňuje překrásnou krajinu, vytesanou do kamene, zvýrazněnou barvami již vybledlými, plnou zajímavých detailů, jejichž studium znesnadňují stopy, které na nich zanechal čas. Uprostřed horské kotliny mezi kolmými skalními stěnami, porostlými mechem, vidíme vyrůstat hustý dubový les. Na mýtinách spatřujeme rozmanité živočichy, které jen obtížně identifikujeme – jednohrbého velblouda, býka nebo krávu, žábu na vrcholku skály atd. – jež oživují tuto roklinu. Tráva je plná květin, mezi nimiž rozeznáváme růže z rodu phragmitis. Stažená kůže berana leží napravo na vyčnívajícím balvanu: střeží ji drak, jehož hrozivá silueta se rýsuje proti nebi. U paty dubu byl zpodoben Iáson, avšak tato část reliéfu, nepochybně nejvíc vystupující, se kdysi odlomila (obr. XLIII)." (...);
Tento basreliéf Zlaté rouno nad vstupními dveřmi v kapli, bohužel nemám nafocený. Jsou vidět pouze jeho okraje na fotkách sloupů.
Další sloupy po směru hodinovch ručiček:
Prostřední levý Levý u okna
Pravý u okna Prostřední pravý
Abyste však nebyli ochuzeni, hledal jsem na internetu a našel tuto fotku basreliéfu Zlaté rouno, je z
http://hdelboy.club.fr/plafond_lallemant.html
Jelikož v knize nejsou nafoceny všechny stropní symboly, uvádím zde fotky i s celým výkladem:
(str. 181.) "Opusťme práh kaple a přejděme do jejího středu; tam pozdvihněte oči a obdivujte jednu z nejkrásnějších sbírek emblémů, s jakou se lze setkat.01 Strop, složený ze souměrných vypouklých polí, uspořádaný do tří podélných řad, je podpírán asi v polovině své délky dvěma čtverhrannými pilíři, opřenými o zeď, se čtyřmi vyhloubenými žlábky na přední straně.
Na pravém pilíři, blízko jediného okna, které osvěcuje tuto malou místnost, vidíme mezi volutami na konzoli s dubovými listy okřídlenou lidskou lebku. Expresivní znázornění nového plození, které vzchází z této putrefakce následující po smrti, jež vstupuje do směsi, když ztratila svou vitální a volatilní duši. Smrt těla se projevuje světlomodrým, nebo červeným zabarvením v Havranu, hieroglyfu caput mortuum Díla. Takové je znamení a první manifestace disoluce, separace elementů a budoucího plození síry, tingujícího a fixního principu kovů. Křídla jsou zde proto, aby nás poučila, že koheze je narušena a že probíhá dislokace části volatilní a vodnaté. Umrtvené tělo padá do černého popele, který má vzhled uhelného prachu. Činností vnitřního ohně, jenž se potom touto desagregací rozvíjí, opouští kalcinovaný popel hrubé, spalitelné nečistoty: tehdy se rodí čistá sůl, která se vařením pozvolna barví a odívá tajnou silou ohně (obr. XLIV)."
Viz foto výše - prostřední pravý sloup.
"Na hlavici stropu vlevo spatřujeme dekorativní nádobu: její uzávěr zdobí dva delfíni. Květina, která – jak se zdá – vychází z nádoby, připomíná heraldickou lilii. Všechny tyto symboly se vztahují k rozpouštědlu nebo k všeobecnému merkuru Filosofů, principu opačnému síře, jejíž výrobu jsme viděli vyjádřenou emblematicky na první hlavici."
Viz foto výše - prostřední levý sloup.
"Veliký věnec z dubového listí pod oběma hlavicemi svisle protíná dubová ratolest: je to grafický znak, odpovídající ve spagyrickém umění obecnému jménu subjektu. Takto věnec a hlavice tvoří dohromady kompletní symbol první matérie – zeměkouli, již mají ve své ruce Bůh, Ježíš a velcí panovníci."
"Nemáme zájem na podrobné analýze všech obrazů, zdobících souměrná vypouklá pole stylového stropu. Rozšířený námět by si vyžádal speciální studii a nutil by nás často se opakovat. Omezme se proto na jejich stručný popis a shrnutí toho, co nejpůvodnějšího vyjadřují. Nejprve si povšimněme symbolu síry a její extrakce z první materie, jejíž grafické zpodobení, jak už víme, se nachází na obou pilířích. Je jím planetárium, ležící v planoucím krbu: takto připomíná jednu z rytin v pojednání o Azothu. Výheň zde zastupuje Atlase. Tento obraz naší praktiky je sám o sobě natolik instruktivní, že netřeba jej dále komentovat. Opodál spatřitelný slaměný obecný úl, obklopený včelami, patří často k reprodukovaným námětům, obzvláště na alchymických kamnech ve Winterthur."
"Tady – jak zvláštní motiv pro kapli! – malé dítě plným proudem močí do svého dřeváku (sabot), tam stejné děcko klečí u hromady plochých kovových cánů a zatímco jeho nohy spočívají na mrtvém hadu, v ruce drží otevřenou knihu. Stačí to, anebo máme pokračovat? Váháme. Smysl malého basreliéfu upřesňuje detail skrytý v pološeru říms; na samém vrcholu hromady skví se hvězdná pečeť krále-mága Šalamouna. Dole merkur, nahoře Absolutno. Postup jednoduchý a účinný, který připouští jen jednu cestu, vyžaduje jen jedinou materii, jedinou operaci.
"Ten, kdo dokáže uskutečnit Dílo samotným Merkurem, našel to, co je nejdokonalejší" – ujišťují nás nejslavnější autoři. Je to jednota dvou trojúhelníků, ohně a vody nebo síry a merkura, spojených v jediném těle, které plodí šesticípou hvězdu, hieroglyf Díla par excellence a realizovaného Kamene Mudrců. Vedle tohoto reliéfu spatřujeme další: předloktí v plamenech, ruka drží velké kaštany nebo kaštany; a dále týž hieroglyf – ruka vystupující ze skály držící hořící pochodeň: toto je Amalthein roh, překypující květy a ovocem, na němž hřaduje jeřáb či koroptev. Tato ptačí charakteristika není sdostatek výstižná, ale ať jej již emblémem černé kuře nebo červená koroptev, nic to nemění na hermetickém významu, který je vyjadřován. A další obraz: po přervání pouta byla převrácená nádoba vyrvána z tlamy ozdobnému lvu, který ji předtím držel v rovnováze: toto je originální verze solve et coagula z Notre Dame v Paříži; následuje nepříliš ortodoxní a neběžný obraz dítěte, které se snaží rozbít růženec na svém koleni."
"Dále veliká lastura, naše merelle, na níž je spirálově obtočeným tefillim fixovaná masa. Za tímto obrazem se na pozadí souměrného vypouklého pole patnáctkrát opakuje grafický symbol, umožňující přesnou identifikaci obsahu lastury. Stejné znamení – odvozené ze jména materie – se opakuje hned vedle, tentokrát ve velkém, uprostřed velké pece. V další figuře rozpoznáme dítě připomínající artistu: s nohama v dutině proslulé merelly vrhá před sebe lasturky pocházející, jak se zdá, z oné velké.
Povšimněme si rovněž otevřené knihy stravované ohněm; holubice s aureolou, zářící a planoucí, emblém Ducha; ohnivého havrana na lebce, do níž klove – figury spojující smrt s putrefakcí; anděla, který "roztáčí svět" na způsob vlka, námětu převzatého a rozvíjeného v knížce Typus Mundi,02 v dílech několika jezuitských otců; filosofické kalcinace, symbolizované granátovým jablkem, jež je podrobeno činnosti ohně ve zlatnické nádobě: nad kalcinovaným tělem rozeznáváme číslice 3, po níž následuje písmeno R, které umělci naznačuje nutnost tří reiterací téhož postupu, jež jsme již několikrát zdůrazňovali. A konečně následuje obraz představující ludus puerorum, komentovanou v Trismosinově Zlatém rounu, shodně zpodobenou dítětem, jedoucím na dřevěném koni, vysoko a radostně pozdvihující bič (obr. XLV).
Tím uzavíráme výčet hlavních hermetických emblémů, vytesaných na stropě kaple; ukončíme svou studii analýzou díla velice zvláštního a neobyčejně vzácného.
Ve výklenku zdi blíže okna se nachází malý oltář z XVI. století, přitažlivý spíše svou krásnou výzdobou než mysteriem záhady, která je pokládána za nerozluštitelnou. Podle tvrzení našeho průvodce ji nikdy žádný z návštěvníků nedokázal vysvětlit.
Důvodem zřejmě bylo to, že nikdo nepochopil, kam směřuje symbolika, tím méně pak vědu, skrývající se v množství hieroglyfů. Nádherný basreliéf Zlaté Rouno, jenž by nám mohl napomoci, nebyl rozluštěn v původním smyslu a všemi byl považován za mytologický výjev, v němž vládne orientální imaginace. Oltář má ráz ryze alchymický, z nějž však v tomto díle nepodáváme více než popis jednotlivostí (obr. XLVI). Na zmíněných pilířích, podpírajících architráv miniaturního chrámu, přímo pod hlavicemi odhalíme emblémy zasvěcené merkuru mudrců; je to merella, lastura svatého Jakuba nebo kropenka, nad níž se nacházejí křídla a trojzubec, atribut boha Neptuna. Je to stále táž indikace vodnatého a volatilního principu. Štít tvoří široká dekorativní lastura s dvěma symetricky umístěnými delfíny, jejichž spojené ocasy se sbíhají na středové ose oltáře. Tři planoucí granátová jablka završují trojúhelníkovou ornamentaci.
Hádankou zůstávají dva termíny: RERE a RER, zdánlivě bez smyslu, které se třikrát opakují na pozadí výklenku." (...); (str. 185.)
Co mě překvapilo je fakt, že na fotce v knize vypadá oltář, který se nachází na pravé straně místnosti, mnohem větší než je ve skutečnosti. Je to jen takový malý oltáříček. Asi Vám to podle fotky bude připadat podobně :-)
(str. 188.) "Návštěva končí. Náš němý, zamyšlený obdiv se ještě naposledy vyptává těch úžasných, překvapujících paradigmat, jejichž autor zůstával tak dlouho neznámý. Existuje snad někde kniha psaná jeho rukou? Nic tomu nenasvědčuje. Nepochybně, po příkladu velkých Adeptů středověku, dal přednost tomu, že svěřil své myšlenky kameni a ne pergamenu, nepopiratelné svědectví nesmírné vědy, jejíž všechna tajemství vlastnil. Je proto spravedlivé, že jeho památka přežívá mezi námi, že jeho jméno konečně vychází z temnoty a svítí jako hvězda první velikosti na hermetickém firmamentu.
Jean Lallemant, alchymista a rytíř Kulatého Stolu, zasluhuje, aby spolu s Geberem (Magister magistrorum), s Rogerem Baconem (Doctor admiralibis) zasedl ke svatému Grálu. Svými vědomostmi srovnatelný s Basilem Valentinem a milosrdným Flamelem, převyšuje je oba dvěma nanejvýš vědeckými a filosofickými vlastnostmi, které dovedl k nejvyššímu stupni dokonalosti: skromností a upřímností."
Tolik tedy Fulcanelli.
Rád bych zde poděkoval všem fotografům: Zdence, Radkovi i Petrovi; za zdatné a zdárné pokusy zachytit skutečnost objektivy svých digicvaků. Snažili se i když to tak občas nevypadá... :-) Zatleskejme jim! :-)
Na závěr předkládám ještě několik fotek a také odkazů, které s budovou Lallemant souvisí. Jsou sice francouzsky ale dají se tam najít velmi povedené obrázky.
Nejprve tedy překrásná fotografie vnitřního dvoru budovy, vyfocené zadní brankou. Vlevo vidíme tři oblouky tvořící lodžii, ve které se nachází zmíněný basreliéf sv. Kryštofa. Vpravo nad ní a nad obloukem chodby se nachází kaple. Dále si všimněme emblému s erbem nahoře ve střeše budovy; pokus o jeho detail:
Pak postupujeme vpravo a vidíme další část dvora.
V rohu protilehlé stěny (vlevo od zadní branky) se nachází další točité schodiště:
Detaily okna kaple:
A to je vše přátelé. Teď už jen slíbené internetové odkazy (francouzsky):
L'ALCHIMIE A BOURGES
LALLEMANT ET L'ALCHIMIE A BOURGES